Actualitat

Data d'inici
26 febrer 2012, 01:00

Reial Monestir de Santes Creus. Inauguració, 26.2.2012 a les 13 h

 

Després d’una itinerància per ciutats com Alger, Rabat, Palma, Perpinyà, Lleida i Barcelona, l’exposició Raimundus, chistianus arabicus arriba al monestir de Santes Creus per ser-hi exposada fins el 27 de maig. L'exposició, organitzada pel Centre de Documentació Ramon Llull de la UB i l'Institut Europeu de la Mediterrània, va ser presentada en el marc del 700 aniversari de l’estada de Ramon Llull a la ciutat algeriana de Bugia, l’any 1307. Fa un recorregut per la vida i l'obra del pensador mallorquí, tot destacant la faceta del diàleg intercultural amb el món musulmà en una època en què la Mediterrània era fonamentalment un espai tant per al conflicte com per a l’intercanvi comercial.
 

A Catalunya, el sector de les indústries de la llengua concentra més de 250 empreses, ocupa més de 1.500 llocs de treball directes i factura més de 150 milions d'euros anuals. Aquestes empreses desenvolupen activitats com la traducció i interpretació, la localització, la semàntica, la tecnologia de la veu, el doblatge i la subtitulació, els continguts i l'ensenyament d'idiomes. Es tracta d'un sector que a Europa mou al voltant de 8.700 milions d'euros.

Amb la voluntat d'agrupar aquestes empreses s'ha constituït l'Associació Catalana Clúster de les Indústries de la Llengua. L'associació ajuda les empreses a definir projectes d'interès (investigació i desenvolupament de nous productes i accions de mercat entre alguns dels seus membres), a participar en actuacions i projectes conjunts (estudis de mercat, activitats de formació especialitzada, etc.) i a tenir visibilitat tant internacional com nacional per tal de "potenciar la indústria de la llengua mitjançant el desenvolupament d’accions que millorin la competitivitat de les empreses, així com afavorir el desenvolupament de productes i serveis innovadors, i la seva internacionalització a través de projectes nacionals i internacionals".

Aquest 2012 es compleixen 150 anys del naixement del capellà, escriptor i lingüista Antoni M. Alcover. Nascut el 2 de febrer de 1862 a Manacor, va impulsar el Diccionari Català-Valencia-Balear, una obra única a Europa. "Signes dels temps" entrevista Maria Pilar Perea, professora del departament i experta en l'obra de Mn. Alcover.

 

El projecte "Desenvolupament de recursos tecnològics per a l'ensenyament i l’aprenentatge autònom del català", codirigit per les professores del Departament de Filologia Catalana Clàudia Pons-Moll (IP) i Josefina Carrera, ha estat seleccionat com a guanyador en la convocatòria RECERCAIXA 2011. El projecte té per objectiu ampliar l’espai web Els sons del català amb tot un conjunt de recursos didàctics que ajudin a millorar l’ensenyament i l’aprenentatge de la llengua catalana, tant als Països Catalans com a l'exterior. L’espai, que aviat estarà disponible en anglès, ajudarà, també, a donar conèixer el català arreu del món.

 

 

La Comisión de Intercambio Cultural, Educativo y Científico entre Espanya i els EUA convoca entre 20 i 25 beques Fulbright destinades a titulats superiors interessats en programes de Master's, Ph.D. o, excepcionalment, en projectes d'investigació predoctoral en una universitat americana durant el curs 2013-2014. Dotació per a: viatge, compra de llibres i materials; manutenció; matrícula; assegurances. Data límit de presentació de sol·licituds: 21 de març de 2012. Informació

Anna Cortils Munné
Anys d’estudi de filologia catalana a la UB: 2000-2006

Trajectòria personal i professional.

Mentre estudiava la carrera vaig començar a col·laborar amb la Plataforma per la Llengua, fet que em va permetre agafar experiència en organització d’esdeveniments culturals, elaboració de continguts i treball en equip. Després vaig fer una estada de sis mesos a Lisboa (Erasmus) i una estada de nou mesos a Palma (Sèneca) que em van permetre conèixer altres realitats ben interessants. Un cop acabada la carrera, vaig començar el segon cicle de Filologia Portuguesa i vaig entrar a treballar de professora de català per a adults al CPNL. Així mateix, també vaig iniciar-me en l’àmbit de les traduccions literàries, sobretot del portuguès al català. L’agost de 2009 em vaig instal·lar a Lisboa per fer de professora lectora de català a la UNL i a partir d’enguany a la UL. Paral·lelament a la feina del lectorat, amb altres companys catalans i portuguesos residents a Portugal vam crear CatalunyApresenta, associação cultural per promoure i divulgar la cultura catalana a Portugal.

Primera conferència del cicle "Història de les teories lingüístiques II"
Data d'inici
16 febrer 2012, 01:00

Aula 0.1 de l'Edifici Josep Carner a les 18 h.

Conferència de DENISE BOYER de la Université Paris-Sorbonne. Organitza el Màster interuniversitari UB - UAB en Estudis avançats i aplicats en llengua i literatura catalanes i Societat Catalana de Llengua i Literatura

Invitació

Data d'inici
21 febrer 2012, 01:00

Sala de professors, Edifici Josep Carner, Facultat de Filologia, c. Aribau, 2 5è pis.

Els dies 21 i 22 de febrer el Centre de Documentació Ramon Llull de la Universitat de Barcelona ha organitzat unes jornades internacionals d'estudi sobre Dante i Ramon Llull, que comptaran amb la participació de Raffaele Pinto, Elena Pistolesi, Marcello Ciccuto, Lola Badia, Gianfranco Fioravanti, Michela Pereira, Enrico Fenzi, Josep Maria Ruiz Simon. Programa complet. Informació i inscripcions: annazembrino@ub.edu

Data d'inici
07 febrer 2012, 01:00

Sala de professors, Edifici Carner, 19'30 h. Assistència lliure.

El Seminari de Literatura i Cultura de l'Edat Mitjana i l'Edat Moderna (SLIMM) és un fòrum universitari de debat sobre la recerca en curs a propòsit dels textos d’àrea catalana produïts entre els segles xiii i xviii i del context literari i cultural medieval, renaixentista, barroc i il·lustrat. Ja està disponible el programa de conferències del segon semestre del curs 2011-2012. Les dues primeres són: 7 febrer, Thiago César Saltarelli (Universidade de Minas Gerais), La cuestión de la mímesis en la literatura colonial brasileña del Barroco y de la Ilustración; 14 febrer, Miquel Adroher (Universitat de Perpinyà), La traducció catalana medieval de la Queste del Saint Graal. Sala de professors, Edifici Carner, 19'30 h. Assistència lliure.

Data d'inici
31 gener 2012, 01:00

Aula Gabriel Oliver, Edifici Josep Carner, planta -1

Organitza: Centre Dona i Literatura - Càtedra UNESCO Dones, desenvolupament i cultures

El seminari "Negre i femení", del Centre Dona i Literatura (UB), es proposa reflexionar sobre la novel·la criminal a Catalunya, en particular la d'autoria femenina. El seminari inclourà una taula rodona sobre la novel·la negra catalana i l'espai virtual en la qual intervindrà, entre d'altres, l'escriptora i professora del departament Anna Maria Villalonga.

Informació i programa