També ha estudiat filologia catalana

Anna Cortils Munné
Anys d’estudi de filologia catalana a la UB: 2000-2006

Trajectòria personal i professional.

Mentre estudiava la carrera vaig començar a col·laborar amb la Plataforma per la Llengua, fet que em va permetre agafar experiència en organització d’esdeveniments culturals, elaboració de continguts i treball en equip. Després vaig fer una estada de sis mesos a Lisboa (Erasmus) i una estada de nou mesos a Palma (Sèneca) que em van permetre conèixer altres realitats ben interessants. Un cop acabada la carrera, vaig començar el segon cicle de Filologia Portuguesa i vaig entrar a treballar de professora de català per a adults al CPNL. Així mateix, també vaig iniciar-me en l’àmbit de les traduccions literàries, sobretot del portuguès al català. L’agost de 2009 em vaig instal·lar a Lisboa per fer de professora lectora de català a la UNL i a partir d’enguany a la UL. Paral·lelament a la feina del lectorat, amb altres companys catalans i portuguesos residents a Portugal vam crear CatalunyApresenta, associação cultural per promoure i divulgar la cultura catalana a Portugal.

Judit Sadurní Llurba
Anys d’estudi de filologia catalana a la UB:
1991-1996

Trajectòria personal i professional.

De ben jove ja sabia que volia estudiar filologia catalana per ser “professora de català”. Quan va ser l’hora, em vaig matricular a Filologia Catalana de la UB. Sempre vaig mantenir cert equilibri entre les assignatures de llengua i les de literatura, perquè m’interessaven molt totes dues branques, tot i que a l’hora d’entrar en el món laboral em vaig decantar per la llengua. Ja els últims dos anys de carrera vaig obtenir una beca a l’Observatori de Neologia de la Teresa Cabré (l’últim curs es va traslladar a la UPF). A partir d’aquí la meva formació va anar encaminada cap a la lingüística: vaig fer els cursos de doctorat en Lingüística Aplicada a l’IULA (UPF), però a l’hora de fer la tesina ja ho vaig deixar córrer perquè no em volia dedicar a la docència ni a la recerca, i havia començat a treballar al Centre de Terminologia TERMCAT. Més endavant vaig simultaniejar el TERMCAT amb El Periódico de Catalunya, on vaig entrar el 1998 com a editora/correctora de l’edició en català (al final de la carrera havia fet el curs de correcció Nivell K).


Meritxell Talavera i Muntané
Anys d’estudi de filologia catalana a la UB:
2004-2008


Trajectòria personal i professional.

Vaig cursar alhora el primer cicle de Dret i de Filologia Catalana a la UB, tot alternant l’estudi amb la impartició de classes de teatre, i vaig decantar-me, finalment, per les lletres. Un greu accident no va ser obstacle —gràcies a l’inestimable suport dels professors de la casa i a la vocació per la filologia— per a la prossecució de la meva formació universitària, que ha estat premiada amb alguns guardons. Preparo una tesi sobre la retòrica de Mercè Rodoreda sota l’empara d’una beca predoctoral de la Universitat de Barcelona.

Jordi Llavina Murgadas
Anys d’estudi de filologia catalana a la UB: 1987-1991

Trajectòria personal i professional.

Després de quatre anys treballant en el sector editorial (Editorial Columna: de 1989 al 1992), vaig guanyar unes oposicions a l’ensenyament secundari (any 1993). Vaig fer classes durant cinc anys en diversos instituts del país. Fins a l’any 1999, en què vaig començar a treballar a Catalunya Cultura, realitzant un programa de llibres. A partir d’aquí, la meva feina s’ha centrat en el periodisme cultural: ràdio, televisió, diaris… Des de fa uns quants mesos, tinc la meva pròpia empresa de negre literari, En Negreta (www.ennegreta.cat). Això em permet continuar escrivint els meus llibres.

 

Laia Carreras i Vilagran
Anys d’estudi de filologia catalana a la UB: 1996-2001

Trajectòria personal i professional.

Després d’acabar els estudis de Filologia Catalana a la UB, he combinat sempre la feina en el sector editorial –que era un dels objectius laborals durant els estudis– amb l’estudi i la pràctica de la música, l’escriptura i la realització d’espectacles de petit format al voltant d’aquestes dues àrees. En el sector editorial, després de treballar uns anys en alguns mitjans de premsa escrita i com a autònoma per a diversos segells, vaig entrar a Grup 62 com a redactora. Després de gairebé més de deu anys en el sector privat, ara treballo a Publicacions i Edicions de la Universitat de Barcelona.

 

Jordi Gimeno Benito

Anys d’estudi de filologia catalana a la UB: 1989-1991 i 2005-2008
Trajectòria personal i professional:

Vaig estudiar filologia catalana en dues fases i pel mig vaig aprendre l´ofici de cuiner tot treballant per Europa i l´Índia. També vaig col·laborar en publicacions gastronòmiques. Amb els estudis acabats, demano la plaça de lector de català a la Universitat de Szeged (Hongria). Ja hi porto quatre anys i ara començo a fer traduccions literàries de l’hongarès al català. Amb el suport de l´Institut Ramon Llull, posem en marxa www.bonprofit.org, una web que combina l’aprenentatge de llengua, cultura i gastronomia catalanes.


Jordina Puñet Quintana
Anys d’estudi de filologia catalana a la UB:
1997-2001
Trajectòria personal i professional: En acabar la carrera, vaig treballar de becària a l’Institut d’Estudis Catalans durant tres anys, en el projecte del Diccionari del Català Contemporani. Després, per qüestions personals, vaig anar a viure al País Valencià, on vaig incorporar-me a l’Acadèmia Valenciana de la Llengua, en concret a la Unitat de Recursos Tecnicolingüístics. Des del País Valencià, vaig començar a fer correccions externes per al Parlament de Catalunya i traduccions com a autònoma per a diferents empreses, feines que en l’actualitat, vivint a Madrid, són el meu modus vivendi.